TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:32:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2116《辯偽錄》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2116《biện ngụy lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2116 辯偽錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2116 biện ngụy lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 辯偽錄卷第三 biện ngụy lục quyển đệ tam     元道者山雲峯禪寺沙門     nguyên đạo giả sơn vân phong Thiền tự Sa Môn     祥邁奉 勅實錄撰     tường mại phụng  sắc thật lục soạn 夫三聖人教列於中國。 phu tam Thánh nhân giáo liệt ư Trung Quốc 。 猶鼎足而峙以扶皇化。夫子之言仁義者。軌於不道之士也。 do đảnh túc nhi trì dĩ phù hoàng hóa 。phu tử chi ngôn nhân nghĩa giả 。quỹ ư bất đạo chi sĩ dã 。 老子之守謙退者。息於躁競之徒也。 lão tử chi thủ khiêm thoái giả 。tức ư táo cạnh chi đồ dã 。 釋氏之談性命者。欲令返源也。而叔葉紛論獨師己見。 thích thị chi đàm tánh mạng giả 。dục lệnh phản nguyên dã 。nhi thúc diệp phân luận độc sư kỷ kiến 。 自矜自勝迷本迷宗。蓋不達道之通途。 tự căng tự thắng mê bổn mê tông 。cái bất đạt đạo chi thông đồ 。 守於一岐之說也。 thủ ư nhất kì chi thuyết dã 。 殊不知仁義行則人人蹈於君子之徑矣。謙退行則人人杜於貪吝之求矣。 thù bất tri nhân nghĩa hạnh/hành/hàng tức nhân nhân đạo ư quân tử chi kính hĩ 。khiêm thoái hạnh/hành/hàng tức nhân nhân đỗ ư tham lận chi cầu hĩ 。 性命明則人人達於妙道之源矣。 tánh mạng minh tức nhân nhân đạt ư diệu đạo chi nguyên hĩ 。 不如是者何為達士君子乎。仲尼所謂齊一變至於魯。 bất như thị giả hà vi/vì/vị đạt sĩ quân tử hồ 。trọng ni sở vị tề nhất biến chí ư lỗ 。 魯一變至於道。幾於此矣。 lỗ nhất biến chí ư đạo 。kỷ ư thử hĩ 。 而晚世道士專尚誇誕。以譎詭不經為奇異。以誑妄不真為妙門。 nhi vãn thế đạo sĩ chuyên thượng khoa đản 。dĩ quyệt quỷ bất Kinh vi/vì/vị kì dị 。dĩ cuống vọng bất chân vi/vì/vị diệu môn 。 棄二篇之醇濃。雜三張之穢術。 khí nhị thiên chi thuần nùng 。tạp tam trương chi uế thuật 。 王害風以顛狂為至德。不識道之淵源。 Vương hại phong dĩ điên cuồng vi/vì/vị chí đức 。bất thức đạo chi uyên nguyên 。 丘處機以行鸞為神奇。失全真之要妙。西行萬里。 khâu xứ/xử ky dĩ hạnh/hành/hàng loan vi/vì/vị Thần kì 。thất toàn chân chi yếu diệu 。Tây hạnh/hành/hàng vạn lý 。 不明對主之談。東迴三年。偶合標其殊異。 bất minh đối chủ chi đàm 。Đông hồi tam niên 。ngẫu hợp tiêu kỳ thù dị 。 欺人誷聖矜衒自高。始為烏有之談。終成無是之說。 khi nhân 誷Thánh căng huyễn tự cao 。thủy vi/vì/vị ô hữu chi đàm 。chung thành vô thị chi thuyết 。 古來矯妄且略不言。今朝行事且陳數段。 cổ lai kiểu vọng thả lược bất ngôn 。kim triêu hạnh/hành/hàng sự thả trần số đoạn 。 我太祖成吉思皇帝。龍飛朔野虎步中原。 ngã Thái tổ thành cát tư Hoàng Đế 。long phi sóc dã hổ bộ trung nguyên 。 膺寶曆以匡圖。赴昌期而司牧順天革命戡亂定功。 ưng bảo lịch dĩ khuông đồ 。phó xương kỳ nhi ti mục thuận Thiên cách mạng kham loạn định công 。 軍國雖煩留心覺路。首頒恩詔護持佛門。 quân quốc tuy phiền lưu tâm giác lộ 。thủ ban ân chiếu hộ trì Phật môn 。 大聖神化不可測量。所在形儀無得損壞。 đại thánh Thần hóa bất khả trắc lượng 。sở tại hình nghi vô đắc tổn hoại 。 隨處寺宇所有田地。 tùy xử tự vũ sở hữu điền địa 。 水澆上地水碾水磨寺用什物凡是佛底並令歸還莫得侵占。 thủy kiêu thượng địa thủy niễn thủy ma tự dụng thập vật phàm thị Phật để tịnh lệnh quy hoàn mạc đắc xâm chiêm 。 大小科役鋪馬祇應並休出者。出家僧人是佛弟子。 đại tiểu khoa dịch phô mã kì ưng tịnh hưu xuất giả 。xuất gia tăng nhân thị Phật đệ tử 。 與俺皇家子子孫孫。念經告天助修福者。 dữ yêm hoàng gia tử tử tôn tôn 。niệm Kinh cáo Thiên trợ tu phước giả 。 凡是僧人去住自在休遮當者。 phàm thị tăng nhân khứ trụ/trú tự tại hưu già đương giả 。 有歹人每倚著氣力搔擾佛寺。奏將名姓來者。 hữu ngạt nhân mỗi ỷ trước/trứ khí lực tao nhiễu Phật tự 。tấu tướng danh tính lai giả 。 後代明君咸遵此式。而魔辯逼真妄生高下。 hậu đại minh quân hàm tuân thử thức 。nhi ma biện bức chân vọng sanh cao hạ 。 咸言丘公開三教之基為儒釋本地。試敘首末請詳臧否。 hàm ngôn khâu công khai tam giáo chi cơ vi/vì/vị nho thích bản địa 。thí tự thủ mạt thỉnh tường tang phủ 。 初全真之興事非振古。 sơ toàn chân chi hưng sự phi chấn cổ 。 按元裕之重陽真人碑云。金朝正隆中有王世雄者。三輔人也。 án nguyên dụ chi trọng dương chân nhân bi vân 。kim triêu chánh long trung hữu Vương thế hùng giả 。tam phụ nhân dã 。 少以任俠見稱。中歲忽有所得。 thiểu dĩ nhâm hiệp kiến xưng 。trung tuế hốt hữu sở đắc 。 遂棄家事浮沈酒間。謔浪無節猖狂妄行咄空獨笑。 toại khí gia sự phù trầm tửu gian 。hước lãng vô tiết xương cuồng vọng hạnh/hành/hàng đốt không độc tiếu 。 時人以為病狂。遂目王害風焉。後遇氈裘二道士。 thời nhân dĩ vi/vì/vị bệnh cuồng 。toại mục Vương hại phong yên 。hậu ngộ chiên cừu nhị đạo sĩ 。 汲水飲酒。狂縱愈甚狡獪難測。 cấp thủy ẩm tửu 。cuồng túng dũ thậm giảo quái nạn/nan trắc 。 於縣東撅墓止之。以活死人目之。居之二年。移於劉獎菴。 ư huyền Đông quyệt mộ chỉ chi 。dĩ hoạt tử nhân mục chi 。cư chi nhị niên 。di ư lưu tưởng am 。 大眾不聚於三人。菴不搆於二屋。 Đại chúng bất tụ ư tam nhân 。am bất cấu ư nhị ốc 。 自是棲遲土窟託處窮巷。破裘敗絮以裏其身。 tự thị tê trì độ quật thác xứ/xử cùng hạng 。phá cừu bại nhứ dĩ lý kỳ thân 。 執杖操瓢乞食自濟。效癡禪之守默。坐環牆而自拘。 chấp trượng thao biều khất thực tự tế 。hiệu si Thiền chi thủ mặc 。tọa hoàn tường nhi tự câu 。 嘗謂禪僧達性而不明命。 thường vị Thiền tăng đạt tánh nhi bất minh mạng 。 儒人談命而不言性。余今兼而修之。故號全真。 nho nhân đàm mạng nhi bất ngôn tánh 。dư kim kiêm nhi tu chi 。cố hiệu toàn chân 。 行丐而東至寧海軍。 hạnh/hành/hàng cái nhi Đông chí ninh hải quân 。 得弟子馬丹陽丘處機劉譚郝凡七人。全真之教乃大行焉。 đắc đệ-tử mã đan dương khâu xứ/xử ky lưu đàm hác phàm thất nhân 。toàn chân chi giáo nãi Đại hạnh/hành/hàng yên 。 後其徒潘志源等致范君幕府致之。王君書數命。元裕之述碑贊。 hậu kỳ đồ phan chí nguyên đẳng trí phạm quân mạc phủ trí chi 。Vương quân thư số mạng 。nguyên dụ chi thuật bi tán 。 德裕之引。葛洪稚川之於晉。 đức dụ chi dẫn 。cát hồng trĩ xuyên chi ư tấn 。 陶(弘景)貞白之於梁。寇輔真(謙之)之於魏。司馬子微之於唐。 đào (hoằng cảnh )trinh bạch chi ư lương 。khấu phụ chân (khiêm chi )chi ư ngụy 。ti mã tử vi chi ư đường 。 陳圖南(摶)之於宋。敘此數賢皆不及之。 trần đồ Nam (đoàn )chi ư tống 。tự thử số hiền giai bất cập chi 。 曲成其美。而全真之輩謂不光。 khúc thành kỳ mỹ 。nhi toàn chân chi bối vị bất quang 。 故好問之文立而復毀其徒又發杜順寶塔聯環金骨。 cố hảo vấn chi văn lập nhi phục hủy kỳ đồ hựu phát Đỗ Thuận bảo tháp liên hoàn kim cốt 。 埋於世雄壙中。 mai ư thế hùng khoáng trung 。 為王害風之舍利焉(金朝世宗章廟禁斷其風使楊尚書就海州竟杖斷丘公八十而音不絕世之共聞非妄言也)道士丘處機字通密。 vi/vì/vị Vương hại phong chi xá lợi yên (kim triêu thế tông chương miếu cấm đoạn kỳ phong sử dương Thượng Thư tựu hải châu cánh trượng đoạn khâu công bát thập nhi âm bất tuyệt thế chi cọng văn phi vọng ngôn dã )Đạo sĩ khâu xứ/xử ky tự thông mật 。 登州棲霞人號長春子。師王害風繼唱全真。 đăng châu tê hà nhân hiệu trường/trưởng xuân tử 。sư Vương hại phong kế xướng toàn chân 。 本無道術。有劉溫字仲祿者。以作鳴鏑幸於太祖。 bản vô đạo thuật 。hữu lưu ôn tự trọng lộc giả 。dĩ tác minh đích hạnh ư Thái tổ 。 首信僻說阿意甘言。以醫藥進於上言。 thủ tín tích thuyết a ý cam ngôn 。dĩ y dược tiến/tấn ư thượng ngôn 。 丘公行年三百餘歲。有保養長生之術。乃奏舉之。 khâu công hạnh/hành/hàng niên tam bách dư tuế 。hữu bảo dưỡng trường/trưởng sanh chi thuật 。nãi tấu cử chi 。 戊寅中應召北行。丘公倦於跋涉。 mậu dần trung ưng triệu Bắc hạnh/hành/hàng 。khâu công quyện ư bạt thiệp 。 聞上西征表求待迴。使中書湛然溫詔召之。丘公遂行。 văn thượng Tây chinh biểu cầu đãi hồi 。sử trung thư trạm nhiên ôn chiếu triệu chi 。khâu công toại hạnh/hành/hàng 。 初上西征大石林牙。及可弗叉國。 sơ thượng Tây chinh Đại thạch lâm nha 。cập khả phất xoa quốc 。 盡有其地唯算端汗。奪破乃滿之地。軍馬強盛。 tận hữu kỳ địa duy toán đoan hãn 。đoạt phá nãi mãn chi địa 。quân mã cường thịnh 。 據有尋思干城(或云邪木思干遼之河中府也)聞上西討即南走入鐵 cứ hữu tầm tư can thành (hoặc vân tà mộc tư can liêu chi hà trung phủ dã )văn thượng Tây thảo tức Nam tẩu nhập thiết 門。遁於大雪山南。潛趨印度。上率眾襲之。 môn 。độn ư Đại tuyết sơn Nam 。tiềm xu ấn độ 。thượng suất chúng tập chi 。 駐蹕大雪山南。 trú tất Đại tuyết sơn Nam 。 辛已冬十一月十八日丘公至。 tân dĩ đông thập nhất nguyệt thập bát nhật khâu công chí 。 尋思干城以雪山大雪屯谷可有二丈深不可行。且止城中。壬午夏四月初五日。 tầm tư can thành dĩ tuyết sơn Đại tuyết truân cốc khả hữu nhị trượng thâm bất khả hạnh/hành/hàng 。thả chỉ thành trung 。nhâm ngọ hạ tứ nguyệt sơ ngũ nhật 。 始過雪山達於行宮。至上前數拜退身致敬。 thủy quá/qua tuyết sơn đạt ư hạnh/hành/hàng cung 。chí thượng tiền số bái thoái thân trí kính 。 禮畢然後入帳。上問。有何長生之藥以資朕躬。 lễ tất nhiên hậu nhập trướng 。thượng vấn 。hữu hà trường/trưởng sanh chi dược dĩ tư Trẫm cung 。 丘公逡巡拱身答曰。有衛生之道。 khâu công thuân tuần củng thân đáp viết 。hữu vệ sanh chi đạo 。 而無長生之藥。上以言實賜以馬乳。 nhi vô trường/trưởng sanh chi dược 。thượng dĩ ngôn thật tứ dĩ mã nhũ 。 時迴紇山賊亂於密邇。且令丘公還尋思干城。期以十月再詔。 thời hồi hột sơn tặc loạn ư mật nhĩ 。thả lệnh khâu công hoàn tầm tư can thành 。kỳ dĩ thập nguyệt tái chiếu 。 八月後旬丘公復至行宮。 bát nguyệt hậu tuần khâu công phục chí hạnh/hành/hàng cung 。 凡有所對皆平平之語。無可採聽。問其年甲多少偽云不知。 phàm hữu sở đối giai bình bình chi ngữ 。vô khả thải thính 。vấn kỳ niên giáp đa thiểu ngụy vân bất tri 。 考問神仙之要。唯論固精養氣。出神入夢。 khảo vấn thần tiên chi yếu 。duy luận cố tinh dưỡng khí 。xuất Thần nhập mộng 。 以為道之極致。美林靈素之神遊。 dĩ vi/vì/vị đạo chi cực trí 。mỹ lâm linh tố chi Thần du 。 愛王害風之入夢。又舉馬丹陽恒云。屢蒙聖賢提獎。 ái Vương hại phong chi nhập mộng 。hựu cử mã đan dương hằng vân 。lũ mông thánh hiền Đề tưởng 。 真性遨遊異域。又非禪家多惡夢境。 chân tánh ngao du dị vực 。hựu phi Thiền gia đa ác mộng cảnh 。 蓋由福薄不能致好夢也。又問湛然居士觀音贊意。 cái do phước bạc bất năng trí hảo mộng dã 。hựu vấn trạm nhiên Cư-sĩ Quán-Âm tán ý 。 中書輕而不答。而有識聞之莫不絕倒。 trung thư khinh nhi bất đáp 。nhi hữu thức văn chi mạc bất tuyệt đảo 。 既而東迴表求牌符。自出師號私給觀額。 ký nhi Đông hồi biểu cầu bài phù 。tự xuất sư hiệu tư cấp quán ngạch 。 自填聖旨謾昧主上。獨免丘公門人科役。 tự điền Thánh chỉ mạn muội chủ thượng 。độc miễn khâu công môn nhân khoa dịch 。 不及僧人及餘道眾。古無體例之事。恣欲施行。上之所說。 bất cập tăng nhân cập dư đạo chúng 。cổ vô thể lệ chi sự 。tứ dục thí hạnh/hành/hàng 。thượng chi sở thuyết 。 湛然居士編入西遊錄中。備明丘公十謬。 trạm nhiên Cư-sĩ biên nhập Tây du lục trung 。bị minh khâu công thập mậu 。 回至宣德等州。屈僧人迎拜。 hồi chí tuyên đức đẳng châu 。khuất tăng nhân nghênh bái 。 後至燕城左右鼓獎特力侵占使道徒王伯平騶從數十縣牌出 hậu chí yến thành tả hữu cổ tưởng đặc lực xâm chiêm sử đạo đồ Vương bá bình sô tùng số thập huyền bài xuất 入馳躍諸州便欲通管僧尼。 nhập trì dược chư châu tiện dục thông quản tăng ni 。 丘公自往薊州特開聖旨抑欲追攝甘泉本無玄和尚望其屈 khâu công tự vãng kế châu đặc khai Thánh chỉ ức dục truy nhiếp cam tuyền bản vô huyền hòa thượng vọng kỳ khuất 節竟不能行。西京天城毀夫子廟為文成觀。 tiết cánh bất năng hạnh/hành/hàng 。Tây kinh Thiên thành hủy phu tử miếu vi/vì/vị văn thành quán 。 景州奪龍角山賈先生改為冲虛觀。 cảnh châu đoạt long giác sơn cổ tiên sanh cải vi/vì/vị xung hư quán 。 後僧欲爭。丘公移書從樂居士文過飾非。 hậu tăng dục tranh 。khâu công di thư tùng lạc/nhạc Cư-sĩ văn quá/qua sức phi 。 平谷縣水谷寺正殿三身。 bình cốc huyền thủy cốc tự chánh điện tam thân 。 皆劉鸞絕手悉打澗中改觀居之。太原府丘公弟子宋德芳占淨居山。 giai lưu loan tuyệt thủ tất đả giản trung cải quán cư chi 。thái nguyên phủ khâu công đệ-tử tống đức phương chiêm tịnh cư sơn 。 穿石作洞改為道院立碑樹號。 xuyên thạch tác đỗng cải vi/vì/vị đạo viện lập bi thụ/thọ hiệu 。 相州黃華山隋唐古剎。碑刻存焉。道士占定。 tướng châu hoàng hoa sơn tùy đường cổ sát 。bi khắc tồn yên 。Đạo sĩ chiêm định 。 混源西道院本崇福寺道士占訖。 hỗn nguyên Tây đạo viện bổn sùng phước tự Đạo sĩ chiêm cật 。 灤州下縣數座佛殿道士拆訖并毀佛像。檀州黍谷山靈巖寺。 loan châu hạ huyền số tọa Phật điện Đạo sĩ sách cật tinh hủy Phật tượng 。đàn châu thử cốc sơn linh nham tự 。 昔是鄒衍吹律之處。堂殿廊廡悉皆完足。 tích thị trâu diễn xuy luật chi xứ/xử 。đường điện lang vũ tất giai hoàn túc 。 全真賈志卒。王志欽倚著丘公氣力。 toàn chân cổ chí tốt 。Vương chí khâm ỷ trước/trứ khâu công khí lực 。 蕩除佛像塑起三清石幢子。推入澗中。有底田園占佃為主。 đãng trừ Phật tượng tố khởi tam thanh thạch tràng tử 。thôi nhập giản trung 。hữu để điền viên chiêm điền vi/vì/vị chủ 。 改名大同觀。檀州木林寺正殿縣壁。 cải danh Đại đồng quán 。đàn châu mộc lâm tự chánh điện huyền bích 。 壬子年全真許知觀。拆毀塑像改立三清。 nhâm tử niên toàn chân hứa tri quán 。sách hủy tố tượng cải lập tam thanh 。 號為天寶萬壽宮。良鄉縣東南張謝村興禪寺地土。 hiệu vi/vì/vị Thiên bảo vạn thọ cung 。lương hương huyền Đông Nam trương tạ thôn hưng Thiền tự địa độ 。 棗樹林檎園并外白地。 tảo thụ lâm cầm viên tinh ngoại bạch địa 。 丘公弟子孔志童強占種佃欺侮尼眾。如此等例略有數百。 khâu công đệ-tử khổng chí đồng cường chiêm chủng điền khi vũ ni chúng 。như thử đẳng lệ lược hữu số bách 。 雖莊蹻狼戾於南荊。盜跖跋扈於東魯。 tuy trang kiểu lang lệ ư Nam kinh 。đạo chích bạt hỗ ư Đông lỗ 。 方今剽劫未為過也。不以道德為心。專以攘奪為務。 phương kim phiếu kiếp vị vi/vì/vị quá/qua dã 。bất dĩ đạo đức vi/vì/vị tâm 。chuyên dĩ nhương đoạt vi/vì/vị vụ 。 後毒痢發作臥於廁中。經停七日。 hậu độc lị phát tác ngọa ư xí trung 。Kinh đình thất nhật 。 弟子移之而不肯動。疲困羸極乃詐之曰。 đệ-tử di chi nhi bất khẳng động 。bì khốn luy cực nãi trá chi viết 。 且偃之與寢何異哉。又經二日。竟據廁而卒。 thả yển chi dữ tẩm hà dị tai 。hựu Kinh nhị nhật 。cánh cứ xí nhi tốt 。 而門弟子外誑人云。師父求福。 nhi môn đệ-tử ngoại cuống nhân vân 。sư phụ cầu phước 。 編丘公錄者(李浩然集來)即日登葆光而化異香滿室。 biên khâu công lục giả (lý hạo nhiên tập lai )tức nhật đăng bảo quang nhi hóa dị hương mãn thất 。 此皆人人具知尚變其說。餘不公者例皆如此。 thử giai nhân nhân cụ tri thượng biến kỳ thuyết 。dư bất công giả lệ giai như thử 。 故當時之人為之語曰。一把形骸瘦骨頭。長春一旦變為秋。 cố đương thời chi nhân vi/vì/vị chi ngữ viết 。nhất bả hình hài sấu cốt đầu 。trường/trưởng xuân nhất đán biến vi/vì/vị thu 。 和濉帶屎亡圊廁。一道流來兩道流。 hòa 濉đái thỉ vong thanh xí 。nhất đạo lưu lai lượng (lưỡng) đạo lưu 。 斯良證也(大道四祖之語也)即丁亥年七月初九日也。 tư lương chứng dã (đại đạo tứ tổ chi ngữ dã )tức đinh hợi niên thất nguyệt sơ cửu nhật dã 。 後道士志常字浩然。號真常子。簪冠自整紹復前蹤。 hậu Đạo sĩ chí thường tự hạo nhiên 。hiệu chân thường tử 。trâm quan tự chỉnh thiệu phục tiền tung 。 斂道士之財。買王臣之意。媮薄巧飾趨媚時流。 liễm Đạo sĩ chi tài 。mãi Vương Thần chi ý 。媮bạc xảo sức xu mị thời lưu 。 虛冐全真之名。不行道德之實。 hư 冐toàn chân chi danh 。bất hành đạo đức chi thật 。 梟鳴正道虎視釋家。挾邪作威侵占佛寺。襲丘公之偽跡。 kiêu minh chánh đạo hổ thị thích gia 。hiệp tà tác uy xâm chiêm Phật tự 。tập khâu công chi ngụy tích 。 扇殘賊之餘風。縱群下之剽奪。 phiến tàn tặc chi dư phong 。túng quần hạ chi phiếu đoạt 。 任私情之毀撤。打佛像而安老像。廢菩薩而作天尊。 nhâm tư Tình chi hủy triệt 。đả Phật tượng nhi an lão tượng 。phế Bồ Tát nhi tác thiên tôn 。 貪得忘仁窺求無度。他處遼遠恐人未憑。 tham đắc vong nhân khuy cầu vô độ 。tha xứ/xử liêu viễn khủng nhân vị bằng 。 且敘京城及內屬州縣。占奪寺舍侵植田園。 thả tự kinh thành cập nội chúc châu huyền 。chiêm đoạt tự xá xâm thực điền viên 。 磨毀碑幢損滅佛像。略舉一二驗知虛實。 ma hủy bi tràng tổn diệt Phật tượng 。lược cử nhất nhị nghiệm tri hư thật 。 京通玄關觀音院正殿三間塑畫完具。 kinh thông huyền quan Quán-Âm viện chánh điện tam gian tố họa hoàn cụ 。 李志常遣本觀道眾。打絕聖像塑著三清。 lý chí thường khiển bổn quán đạo chúng 。đả tuyệt Thánh tượng tố trước/trứ tam thanh 。 雖屢陳訴抗詔不與。 tuy lũ trần tố kháng chiếu bất dữ 。 今雖革正而街西院舍近三十楹尚未分付。 kim tuy cách chánh nhi nhai Tây viện xá cận tam thập doanh thượng vị phần phó 。 京淨恩禪寺正殿房寮方丈庫舍五十餘楹。殿內無量壽佛。十六觀像。金碧炫目。 kinh tịnh ân Thiền tự chánh điện phòng liêu phương trượng khố xá ngũ thập dư doanh 。điện nội Vô Lượng Thọ Phật 。thập lục quán tượng 。kim bích huyễn mục 。 女冠改作修真觀。永占住持京憫忠寺東塔。 nữ quan cải tác tu chân quán 。vĩnh chiêm trụ trì kinh mẫn trung tự Đông tháp 。 院大道信道姑占守住坐。 viện Đại Đạo Tín đạo cô chiêm thủ trụ/trú tọa 。 京慈聖院長春宮薛道錄改為玄都觀占住。 kinh từ Thánh viện trường/trưởng xuân cung tiết đạo lục cải vi/vì/vị huyền đô quán chiêm trụ/trú 。 京寶塔寺經藏院天長觀下任道姑福童占定住坐。 kinh bảo tháp tự Kinh tạng viện Thiên trường/trưởng quán hạ nhâm đạo cô phước đồng chiêm định trụ/trú tọa 。 京資聖寺唐遼舊剎。前後通街。地有三十餘畝。 kinh tư Thánh tự đường liêu cựu sát 。tiền hậu thông nhai 。địa hữu tam thập dư mẫu 。 房有百十餘間。全真鞏志。 phòng hữu bách thập dư gian 。toàn chân củng chí 。 朗改作葆真觀占定住持。京顥花門外金橋寺正殿釋迦渾金成就。 lãng cải tác bảo chân quán chiêm định trụ trì 。kinh hạo hoa môn ngoại kim kiều tự chánh điện Thích Ca hồn kim thành tựu 。 全真張知觀拆毀大殿平治基址。 toàn chân trương tri quán sách hủy đại điện bình trì cơ chỉ 。 安先生丘塚改作墳地。 an tiên sanh khâu trủng cải tác phần địa 。 京銅馬坊建福院全真鬅頭張先生占改住坐。京春臺坊西萬盈坊弘教院。 kinh đồng mã phường kiến phước viện toàn chân 鬅đầu trương tiên sanh chiêm cải trụ/trú tọa 。kinh xuân đài phường Tây vạn doanh phường hoằng giáo viện 。 正殿聖堂僧寮厨庫菜園石碑。 chánh điện Thánh đường tăng liêu 厨khố thái viên thạch bi 。 盡被樊先生拆打訖。 tận bị phiền tiên sanh sách đả cật 。 却將木石於戴外郎宅東蓋訖天齊仁聖廟。京西北隅吉祥院長春宮。 khước tướng mộc thạch ư đái ngoại 郎trạch Đông cái cật Thiên tề nhân Thánh miếu 。kinh Tây Bắc ngung cát tường viện trường/trưởng xuân cung 。 占作窯場煉丹經。今聖旨斷定由未分付。 chiêm tác diêu trường luyện đan Kinh 。kim Thánh chỉ đoạn định do vị phần phó 。 玉田縣北鄉妙峯院。全真榮道士盡行拆訖。 ngọc điền huyền Bắc hương diệu phong viện 。toàn chân vinh Đạo sĩ tận hạnh/hành/hàng sách cật 。 於田家莊蓋女冠楊道姑路道姑住坐。 ư điền gia trang cái nữ quan dương đạo cô lộ đạo cô trụ/trú tọa 。 通州在城觀音院前後正殿厨庫僧房。 thông châu tại thành Quán-Âm viện tiền hậu chánh điện 厨khố tăng phòng 。 全真陳和童打壞觀音改塑老君易名通仙觀。 toàn chân trần hòa đồng đả hoại Quán-Âm cải tố lão quân dịch danh thông tiên quán 。 宛平縣齋堂村靈樂寺。全真劉知觀把釋迦太子賣與他人。 uyển bình huyền trai đường thôn linh lạc/nhạc tự 。toàn chân lưu tri quán bả Thích Ca Thái-Tử mại dữ tha nhân 。 火爆石碑。藏了銅鐘。拆訖佛殿。壞了舍利寶塔。 hỏa bạo thạch bi 。tạng liễu đồng chung 。sách cật Phật điện 。hoại liễu xá lợi bảo tháp 。 平蕩墳林改作通仙觀塑起三清。 bình đãng phần lâm cải tác thông tiên quán tố khởi tam thanh 。 涿州在城設濟院。有舍利塔七層五十餘尺。 trác châu tại thành thiết tế viện 。hữu Xá-lợi tháp thất tằng ngũ thập dư xích 。 全真賈先生夜間折了塔尖。本官詰責逃了。 toàn chân cổ tiên sanh dạ gian chiết liễu tháp tiêm 。bổn quan cật trách đào liễu 。 甲寅年改為齊仙觀。涿州行滿寺觀音殿。 giáp dần niên cải vi/vì/vị tề tiên quán 。trác châu hạnh/hành/hàng mãn tự Quán-Âm điện 。 有白玉石觀音菩薩。坐高三尺。有糠禪任志堅。 hữu bạch ngọc thạch Quán-Âm Bồ Tát 。tọa cao tam xích 。hữu khang Thiền nhâm chí kiên 。 夜中打碎共十一塊。并占訖寺院改為永寧觀住坐。 dạ trung đả toái cọng thập nhất khối 。tinh chiêm cật tự viện cải vi/vì/vị vĩnh ninh quán trụ/trú tọa 。 廣因寺常住位舊堂咸備。 quảng nhân tự thường trụ vị cựu đường hàm bị 。 全真梁先生改作十方觀住坐。平谷縣曆西寺正殿聖容。 toàn chân lương tiên sanh cải tác thập phương quán trụ/trú tọa 。bình cốc huyền lịch Tây tự chánh điện Thánh dung 。 全真王知觀打壞塑像。占植栗園。磨了石碑。 toàn chân Vương tri quán đả hoại tố tượng 。chiêm thực lật viên 。ma liễu thạch bi 。 耕了地土。文家莊水谷寺殿宇三門。 canh liễu địa độ 。văn gia trang thủy cốc tự điện vũ tam môn 。 雲堂庫房水碾園土。全真王知觀打了塑像。却塑老君。 vân đường khố phòng thủy niễn viên độ 。toàn chân Vương tri quán đả liễu tố tượng 。khước tố lão quân 。 并獨波寺正殿拆訖。占植栗園改作道院。 tinh độc ba tự chánh điện sách cật 。chiêm thực lật viên cải tác đạo viện 。 順州年豐龍泉寺。麻地棗園并餘白地。 thuận châu niên phong long tuyền tự 。ma địa tảo viên tinh dư bạch địa 。 盡被馬法師占定改為大道觀。安次縣北臺寺。 tận bị mã Pháp sư chiêm định cải vi/vì/vị đại đạo quán 。an thứ huyền Bắc đài tự 。 全真羊皮李占佃。普慈寺楊道姑占訖。 toàn chân dương bì lý chiêm điền 。phổ từ tự dương đạo cô chiêm cật 。 遵化縣臺山寺下院。靈應山栗園劉先生占。 tuân hóa huyền đài sơn tự hạ viện 。linh ưng sơn lật viên lưu tiên sanh chiêm 。 淨因院羅文谷栗園張先生占。 tịnh nhân viện La văn cốc lật viên trương tiên sanh chiêm 。 植縣東北般若院大殿中疃寺雲堂。淨家谷雲堂三門。 thực huyền Đông Bắc Bát-nhã viện đại điện trung 疃tự vân đường 。tịnh gia cốc vân đường tam môn 。 盡被張先生拆了。蓋作開陽觀。薊州天香寺栗園地土。 tận bị trương tiên sanh sách liễu 。cái tác khai dương quán 。kế châu thiên hương tự lật viên địa độ 。 盡被王道政占佃。舍利寶塔高四十尺。 tận bị Vương đạo chánh chiêm điền 。xá lợi bảo tháp cao tứ thập xích 。 王道政拆訖。塔上鐵竿亦自使了。 Vương đạo chánh sách cật 。tháp thượng thiết can diệc tự sử liễu 。 又拆了墳塔十三座。甘泉山下院水碾一所。孫先生強行蓋了。 hựu sách liễu phần tháp thập tam tọa 。cam tuyền sơn hạ viện thủy niễn nhất sở 。tôn tiên sanh cường hạnh/hành/hàng cái liễu 。 報國寺下院栗園。賈先生占了。 báo quốc tự hạ viện lật viên 。cổ tiên sanh chiêm liễu 。 崆峒山下院田地栗園。吳先生蓋觀占守。 không đồng sơn hạ viện điền địa lật viên 。ngô tiên sanh cái quán chiêm thủ 。 如此等例寧可具詞。 như thử đẳng lệ ninh khả cụ từ 。 其餘東平濟南益都真定河南關西平陽太原武朔雲中白霫遼東肥水等路。 kỳ dư Đông bình tế Nam ích đô chân định hà Nam quan Tây Bình Dương thái nguyên vũ sóc vân trung bạch 霫liêu Đông phì thủy đẳng lộ 。 打拆奪占碎幢磨碑難可勝言略知名者五百餘 đả sách đoạt chiêm toái tràng ma bi nạn/nan khả thắng ngôn lược tri danh giả ngũ bách dư 處。皆李志常之所主行。 xứ/xử 。giai lý chí thường chi sở chủ hạnh/hành/hàng 。 又自覽貢獻圓米果木蜜煎茶薑馳驛馬疋每歲上下要君取榮。 hựu tự lãm cống hiến viên mễ quả mộc mật tiên trà khương trì dịch mã sơ mỗi tuế thượng hạ yếu quân thủ vinh 。 不以謙退為心。專以衒名為務。 bất dĩ khiêm thoái vi/vì/vị tâm 。chuyên dĩ huyễn danh vi vụ 。 壬辰中合罕皇帝。弔民洛汭問罪汴梁。 nhâm Thần trung hợp hãn Hoàng Đế 。điếu dân lạc nhuế vấn tội biện lương 。 急於外征未遑內整。 cấp ư ngoại chinh vị hoàng nội chỉnh 。 而志常奸心狙妬欲欺佛家蔑視朝廷敢為不軌。乘國軍擾攘之際。當羽檄交馳之辰。 nhi chí thường gian tâm thư đố dục khi Phật gia miệt thị triêu đình cảm vi/vì/vị bất quỹ 。thừa quốc quân nhiễu nhương chi tế 。đương vũ hịch giao trì chi Thần 。 縱庸鄙之徒。作無稽之典。 túng dung bỉ chi đồ 。tác vô kê chi điển 。 今狐璋首集偽說史志經。又廣邪文。菽麥不分古今匡辯。 kim hồ chương thủ tập ngụy thuyết sử chí Kinh 。hựu quảng tà văn 。thục mạch bất phần cổ kim khuông biện 。 採王浮之詭說。取西昇之鄙談。 thải Vương phù chi quỷ thuyết 。thủ Tây thăng chi bỉ đàm 。 學佛家八十二龕。糅老子八十一化。要合九九之數。 học Phật gia bát thập nhị kham 。nhữu lão tử bát thập nhất hóa 。yếu hợp cửu cửu chi số 。 簧鼓二篇之風。乃舉李耳在虛無之前。 hoàng cổ nhị thiên chi phong 。nãi cử lý nhĩ tại hư vô chi tiền 。 屈迦文降周莊之代。倚竊佛教增闡多端。 khuất Ca văn hàng châu trang chi đại 。ỷ thiết Phật giáo tăng xiển đa đoan 。 欲高釋氏之前。乃說李耳在陽甲之歲。欲登儒者之上。 dục cao thích thị chi tiền 。nãi thuyết lý nhĩ tại dương giáp chi tuế 。dục đăng nho giả chi thượng 。 乃立九歲在太易之先。欲同佛家五方如來。 nãi lập cửu tuế tại thái dịch chi tiên 。dục đồng Phật gia ngũ phương như lai 。 乃說五方出法度人。 nãi thuyết ngũ phương xuất pháp độ nhân 。 擬偷佛經世界初成風輪下布。乃說氣射往來變作彌羅之氣。 nghĩ thâu Phật Kinh thế giới sơ thành phong luân hạ bố 。nãi thuyết khí xạ vãng lai biến tác di La chi khí 。 如此之事一一難陳。秖欲混自濁流濫彼清濟。 như thử chi sự nhất nhất nạn/nan trần 。kì dục hỗn tự trược lưu lạm bỉ thanh tế 。 金鍮相雜涇渭難分。誷聖欺賢蔽蒙天下。 kim thâu tướng tạp kính vị nạn/nan phần 。誷Thánh khi hiền tế mông thiên hạ 。 瞎他正眼昧自心靈。夭遏佛門溝壑正道。 hạt tha chánh nhãn muội tự tâm linh 。yêu át Phật môn câu hác chánh đạo 。 傲慢典憲不懼朝章。使秦川道眾暗板流傳。 ngạo mạn điển hiến bất cụ triêu chương 。sử tần xuyên đạo chúng ám bản lưu truyền 。 遠地發揚欲妨自害。不遇明聖真假孰分。 viễn hành địa phát dương dục phương tự hại 。bất ngộ minh Thánh chân giả thục phần 。 佛法中興待時而顯。苟非其人道不虛行。我蒙哥皇帝。 Phật Pháp trung hưng đãi thời nhi hiển 。cẩu phi kỳ nhân đạo bất hư hạnh/hành/hàng 。ngã mông Ca Hoàng Đế 。 克岐克嶷曰聖曰明。布政簡嚴聰達神武。 khắc kì khắc nghi viết Thánh viết minh 。bố chánh giản nghiêm thông đạt Thần vũ 。 修祖宗之令典。酌先代之洪規。 tu tổ tông chi lệnh điển 。chước tiên đại chi hồng quy 。 率由舊章不忘外護。初鑄國寶先贊佛門。凡是僧人並無徭賦。 suất do cựu chương bất vong ngoại hộ 。sơ chú quốc bảo tiên tán Phật môn 。phàm thị tăng nhân tịnh vô dao phú 。 聖旨特賜那摩國師白金二千定(計鈔二十萬兩)修福 Thánh chỉ đặc tứ na ma Quốc Sư bạch kim nhị thiên định (kế sao nhị thập vạn lượng (lưỡng) )tu phước 佛門。 Phật môn 。 又令勝菴主發黃金五百兩白金萬兩於昊天寺大作佛事(七日方滿飯僧萬餘也)道門志常以八 hựu lệnh thắng am chủ phát hoàng kim ngũ bách lượng (lưỡng) bạch kim vạn lượng (lưỡng) ư hạo Thiên tự Đại tác Phật sự (thất nhật phương mãn phạn tăng vạn dư dã )đạo môn chí thường dĩ bát 十一化圖刻板既成廣張其本。 thập nhất hóa đồ khắc bản ký thành quảng trương kỳ bổn 。 若不遠近咸布。寧知李老君之勝。宜先上播朝廷。 nhược/nhã bất viễn cận hàm bố 。ninh tri lý lão quân chi thắng 。nghi tiên thượng bá triêu đình 。 則餘者自然草靡。 tức dư giả tự nhiên thảo mĩ/mị 。 乃使金坡王先生道人溫的罕廣齎其本遍散朝廷近臣。 nãi sử kim pha Vương tiên sanh đạo nhân ôn đích hãn quảng tê kỳ bổn biến tán triêu đình cận Thần 。 土魯及乞台普華等並授其本。時少林長老裕公建寺鶻林。 độ lỗ cập khất đài phổ hoa đẳng tịnh thọ/thụ kỳ bổn 。thời Thiếu Lâm Trưởng-lão dụ công kiến tự cốt lâm 。 皇上欽仰。因見其本謗訕佛門。 hoàng thượng khâm ngưỡng 。nhân kiến kỳ bổn báng san Phật môn 。 使學士安藏獻呈阿里不哥大王訴其偽妄。 sử học sĩ an tạng hiến trình a lý bất Ca Đại Vương tố kỳ ngụy vọng 。 大王披圖驗理閱實甚虛。乃奏天子備陳詐冐。 Đại Vương phi đồ nghiệm lý duyệt thật thậm hư 。nãi tấu Thiên Tử bị trần trá 冐。 破滅佛法敗傷風化。天子未詳真偽。 phá diệt Phật Pháp bại thương phong hóa 。Thiên Tử vị tường chân ngụy 。 俾召少林長老及道士李志常於大內萬安閣下。 tỉ triệu Thiếu Lâm Trưởng-lão cập Đạo sĩ lý chí thường ư Đại nội vạn an các hạ 。 共丞相鉢刺海親王貴戚等譯語合剌合孫并學士安藏。 cọng Thừa Tướng bát thứ hải thân Vương quý Thích đẳng dịch ngữ hợp lạt hợp tôn tinh học sĩ an tạng 。 帝御正座對面窮考。按圖徵詰。志常一詞罔措。 đế ngự chánh tọa đối diện cùng khảo 。án đồ trưng cật 。chí thường nhất từ võng thố 。 拱身叉手唯稱乞兒不會而已。推以不知。 củng thân xoa thủ duy xưng khất nhi bất hội nhi dĩ 。thôi dĩ bất tri 。 少林讓曰。汝既不知。何以掌教。 Thiếu Lâm nhượng viết 。nhữ ký bất tri 。hà dĩ chưởng giáo 。 志常又默無言。少林因曰。道士欺負國家敢為不軌。 chí thường hựu mặc vô ngôn 。Thiếu Lâm nhân viết 。Đạo sĩ khi phụ quốc gia cảm vi/vì/vị bất quỹ 。 今此圖中說李老君生於五運之前。 kim thử đồ trung thuyết lý lão quân sanh ư ngũ vận chi tiền 。 如此妄言從何而得。 như thử vọng ngôn tùng hà nhi đắc 。 且史記老子與孔子同時出衰周之際。故唐初秀才胡曾詠史詩云。 thả sử kí lão tử dữ khổng tử đồng thời xuất suy châu chi tế 。cố đường sơ tú tài hồ tằng vịnh sử thi vân 。 七雄戈戟亂如麻。四海無人得坐家。老氏却思天竺住。 thất hùng qua kích loạn như ma 。tứ hải vô nhân đắc tọa gia 。lão thị khước tư Thiên-Trúc trụ/trú 。 便將徐甲去流沙。此則周末時人明矣。 tiện tướng từ giáp khứ lưu sa 。thử tức châu mạt thời nhân minh hĩ 。 何乃妄搆此說謾昧主上乎。志常曰。 hà nãi vọng cấu thử thuyết mạn muội chủ thượng hồ 。chí thường viết 。 此是下面歹人做來。弟子實不知也。少林又曰。 thử thị hạ diện ngạt nhân tố lai 。đệ-tử thật bất tri dã 。Thiếu Lâm hựu viết 。 老子既是大賢。宜當佐國安民匡君不逮。 lão tử ký thị đại hiền 。nghi đương tá quốc an dân khuông quân bất đãi 。 何乃坐視亂亡西去流沙忍而不救乎。 hà nãi tọa thị loạn vong Tây khứ lưu sa nhẫn nhi bất cứu hồ 。 自己家鄉而不能整。且欲遠化羌胡。不亦謬哉。 tự kỷ gia hương nhi bất năng chỉnh 。thả dục viễn hóa khương hồ 。bất diệc mậu tai 。 此同頭上火燒而不能却。且欲遠救他山之火。 thử đồng đầu thượng hỏa thiêu nhi bất năng khước 。thả dục viễn cứu tha sơn chi hỏa 。 縱是愚人亦知迂誕。志常拱默無言面赧汗出。 túng thị ngu nhân diệc tri vu đản 。chí thường củng mặc vô ngôn diện noản hãn xuất 。 少林重奏曰。道士欺謾朝廷。遼遠倚著錢財壯盛。 Thiếu Lâm trọng tấu viết 。Đạo sĩ khi mạn triêu đình 。liêu viễn ỷ trước/trứ tiễn tài tráng thịnh 。 廣買臣下取媚人情。恃方凶愎占奪佛寺。 quảng mãi thần hạ thủ mị nhân Tình 。thị phương hung phức chiêm đoạt Phật tự 。 損毀佛像打碎石塔。 tổn hủy Phật tượng đả toái thạch tháp 。 玉泉山白玉石觀音像先生打了。隨處石幢先生推倒。 ngọc tuyền sơn bạch ngọc thạch Quán-Âm tượng tiên sanh đả liễu 。tùy xử thạch tràng tiên sanh thôi đảo 。 占植寺家園果梨栗水土田地。大略言之。 chiêm thực tự gia viên quả lê lật thủy thổ điền địa 。Đại lược ngôn chi 。 知其名者可有五百餘處。今對天子悉要歸還。 tri kỳ danh giả khả hữu ngũ bách dư xứ 。kim đối Thiên Tử tất yếu quy hoàn 。 而志常情願吐退別無詶答。少林又曰。此化胡圖本是偽造。 nhi chí thường Tình nguyện thổ thoái biệt vô 詶đáp 。Thiếu Lâm hựu viết 。thử hóa hồ đồ bổn thị ngụy tạo 。 若不燒板難塞邪源。志常唯言情願燒却。 nhược/nhã bất thiêu bản nạn/nan tắc tà nguyên 。chí thường duy ngôn Tình nguyện thiêu khước 。 更無伸說。上曰。我為皇帝。未登位時舊來有底。 cánh vô thân thuyết 。thượng viết 。ngã vi/vì/vị Hoàng Đế 。vị đăng vị thời cựu lai hữu để 。 依古行之。我登位後先來無底。不宜添出。 y cổ hạnh/hành/hàng chi 。ngã đăng vị hậu tiên lai vô để 。bất nghi thiêm xuất 。 既是說謊道人新集。不可行之。 ký thị thuyết hoang đạo nhân tân tập 。bất khả hạnh/hành/hàng chi 。 時勝講主瞋目詈之。指為畜類。塊然無對。帝謂群臣曰。 thời thắng giảng chủ sân mục lị chi 。chỉ vi/vì/vị súc loại 。khối nhiên vô đối 。đế vị quần thần viết 。 道士理短不敢詶答也。少林翌日。復上表云。 Đạo sĩ lý đoản bất cảm 詶đáp dã 。Thiếu Lâm dực nhật 。phục thượng biểu vân 。 和林上都北少林寺嗣祖雪庭野人誠惶誠恐頓 hòa lâm thượng đô Bắc Thiếu Lâm tự tự tổ tuyết đình dã nhân thành hoàng thành khủng đốn 首頓首謹言。聞舉直錯諸枉能使枉者直。 thủ đốn thủ cẩn ngôn 。văn cử trực thác/thố chư uổng năng sử uổng giả trực 。 舉枉錯諸直能使直者枉。此二者賞罰之源。 cử uổng thác/thố chư trực năng sử trực giả uổng 。thử nhị giả thưởng phạt chi nguyên 。 治亂之機。莫不發乎其中矣。 trì loạn chi ky 。mạc bất phát hồ kỳ trung hĩ 。 自生民以來淳朴未散。故三皇五帝垂拱南面。 tự sanh dân dĩ lai thuần phác vị tán 。cố tam hoàng ngũ đế thùy củng Nam diện 。 其政教不肅而成。不嚴而治。是以聖人觀天文以察時變。 kỳ chánh giáo bất túc nhi thành 。bất nghiêm nhi trì 。thị dĩ Thánh nhân quán Thiên văn dĩ sát thời biến 。 觀人文以化成天下也。及三代以降姦宄日萠。 quán nhân văn dĩ hóa thành thiên hạ dã 。cập tam đại dĩ hàng gian quĩ nhật 萠。 故聖賢間生應時設教。或洗之以道德。 cố thánh hiền gian sanh ưng thời thiết giáo 。hoặc tẩy chi dĩ đạo đức 。 或封之以仁義。以防微後世之弊也。 hoặc phong chi dĩ nhân nghĩa 。dĩ phòng vi hậu thế chi tệ dã 。 於是我釋迦大覺以周第五主昭王二十四年甲寅四月八 ư thị ngã Thích Ca đại giác dĩ châu đệ ngũ chủ chiêu Vương nhị thập tứ niên giáp dần tứ nguyệt bát 日生於天竺。父曰淨飯皇帝。母曰大術聖后。 Nhật-Sanh ư Thiên-Trúc 。phụ viết Tịnh Phạn Hoàng Đế 。mẫu viết đại thuật Thánh hậu 。 夢感白象駕日輪忽墜於懷。 mộng cảm bạch tượng giá nhật luân hốt trụy ư hoài 。 覺時乃娠誕彌厥月。聖母攀枝右脇神化而生。 giác thời nãi thần đản di quyết nguyệt 。Thánh mẫu phàn chi hữu hiếp Thần hóa nhi sanh 。 列宿襯於紅蓮。九龍沐以香水。三十二相以嚴體。 liệt tú sấn ư hồng liên 。cửu long mộc dĩ hương thủy 。tam thập nhị tướng dĩ nghiêm thể 。 八十種好以隨形。指天地以稱尊。現吉祥而應世。 bát thập chủng tử dĩ tùy hình 。chỉ Thiên địa dĩ xưng tôn 。hiện cát tường nhi ưng thế 。 四門觀苦午夜逾城。六年苦行。 tứ môn quán khổ ngọ dạ du thành 。lục niên khổ hạnh 。 以圓曠劫之因。萬德周身。以克多生之果。 dĩ viên khoáng kiếp chi nhân 。vạn đức châu thân 。dĩ khắc đa sanh chi quả 。 教談三百餘會。化揚八萬之門。受波旬請而入涅槃。 giáo đàm tam bách dư hội 。hóa dương bát vạn chi môn 。thọ/thụ Ba-tuần thỉnh nhi nhập Niết Bàn 。 順眾生機而示圓寂。由是道超凡聖化被人天。 thuận chúng sanh ky nhi thị viên tịch 。do thị đạo siêu phàm Thánh hóa bị nhân thiên 。 凡聲教所及。莫不波蕩風靡而從之。 phàm thanh giáo sở cập 。mạc bất ba đãng phong mĩ/mị nhi tùng chi 。 冠其位於列聖之首也。學其道者持五戒則備於五常。 quan kỳ vị ư liệt Thánh chi thủ dã 。học kỳ đạo giả trì ngũ giới tức bị ư ngũ thường 。 修十善則杜其十惡。存者安於王道。 tu Thập thiện tức đỗ kỳ thập ác 。tồn giả an ư Vương đạo 。 亡者託於人天。其大則頓息生死之源。 vong giả thác ư nhân thiên 。kỳ Đại tức đốn tức sanh tử chi nguyên 。 獨出聖凡之表也。繼有東夏賢者。是曰老君。 độc xuất thánh phàm chi biểu dã 。kế hữu Đông hạ hiền giả 。thị viết lão quân 。 以周第二十二帝定王二年丙辰九月十四日生於楚國 dĩ châu đệ nhị thập nhị đế định Vương nhị niên bính Thần cửu nguyệt thập tứ nhật sanh ư sở quốc 苦縣厲鄉曲仁里。父曰韓乾。母曰精敷。 khổ huyền lệ hương khúc nhân lý 。phụ viết hàn kiền 。mẫu viết tinh phu 。 孕八十一年而生於李樹下。 dựng bát thập nhất niên nhi sanh ư lý thụ hạ 。 因以姓李名耳字伯陽。身長四尺六寸。額凸眉麁反脣騫鼻。 nhân dĩ tính lý danh nhĩ tự bá dương 。thân trường/trưởng tứ xích lục thốn 。ngạch đột my thô phản thần khiên tỳ 。 髆尖胯闊聃耳鬅頭。生而皓首故曰老聃。 髆tiêm khố khoát đam nhĩ 鬅đầu 。sanh nhi hạo thủ cố viết lão đam 。 以疑獨之道祕于心。以三寶之德資于用。 dĩ nghi độc chi đạo bí vu tâm 。dĩ Tam Bảo chi đức tư vu dụng 。 曰慈曰儉曰不敢為天下先。至簡王二年。 viết từ viết kiệm viết bất cảm vi/vì/vị thiên hạ tiên 。chí giản Vương nhị niên 。 官至守藏吏十四年遷太史。及景王二十三年己卯。 quan chí thủ tạng lại thập tứ niên Thiên thái sử 。cập cảnh Vương nhị thập tam niên kỷ mão 。 以七雄分覇天下擾攘。老氏不忍坐視其弊。 dĩ thất hùng phần 覇thiên hạ nhiễu nhương 。lão thị bất nhẫn tọa thị kỳ tệ 。 有紫氣浮關。欲西涉流沙。 hữu tử khí phù quan 。dục Tây thiệp lưu sa 。 而訪至函谷得關令尹喜。授以道德二篇。深造妙道之理。 nhi phóng chí hàm cốc đắc quan lệnh duẫn hỉ 。thọ/thụ dĩ đạo đức nhị thiên 。thâm tạo diệu đạo chi lý 。 已而弗克流沙。死於槐里。即而葬焉。 dĩ nhi phất khắc lưu sa 。tử ư hòe lý 。tức nhi táng yên 。 乃京兆之興平也。後之學其道者。虛心實腹。 nãi kinh triệu chi hưng bình dã 。hậu chi học kỳ đạo giả 。hư tâm thật phước 。 游於道德黜於聰明。高蹈煙霞逈出塵世。聲利不能屈。 du ư đạo đức truất ư thông minh 。cao đạo yên hà huýnh xuất trần thế 。thanh lợi bất năng khuất 。 刑勢莫能移。雖二聖賢時有先後教有淺深。 hình thế mạc năng di 。tuy nhị thánh hiền thời hữu tiên hậu giáo hữu thiển thâm 。 觀其聖賢之心。未嘗有間也。 quán kỳ thánh hiền chi tâm 。vị thường hữu gian dã 。 自我皇朝聖祖開闢大統以來。兵燼之際。有學者興肇起其門。 tự ngã hoàng triêu Thánh tổ khai tịch đại thống dĩ lai 。binh tẫn chi tế 。hữu học giả hưng triệu khởi kỳ môn 。 是曰全真。冠伯陽之衣冠。稱伯陽之徒黨。 thị viết toàn chân 。quan bá dương chi y quan 。xưng bá dương chi đồ đảng 。 棄伯陽之宗廟。悖伯陽之道德。 khí bá dương chi tông miếu 。bội bá dương chi đạo đức 。 浸漫四方不可勝數。毀拆寺宇摧滅聖像。 tẩm mạn tứ phương bất khả thắng số 。hủy sách tự vũ tồi diệt Thánh tượng 。 偽興圖籍妄設典章。肆其異端以干時惑眾。殘賊聖人之道。 ngụy hưng đồ tịch vọng thiết điển chương 。tứ kỳ dị đoan dĩ can thời hoặc chúng 。tàn tặc Thánh nhân chi đạo 。 輒以無稽之言。自彫入藏目之為經。良可笑也。 triếp dĩ vô kê chi ngôn 。tự điêu nhập tạng mục chi vi/vì/vị Kinh 。lương khả tiếu dã 。 如新集老氏八十一化圖化胡經等。 như tân tập lão thị bát thập nhất hóa đồ hóa hồ Kinh đẳng 。 百端誣誕之說使識者誦之則齒寒聞之則鼻掩。 bách đoan vu đản chi thuyết sử thức giả tụng chi tức xỉ hàn văn chi tức tỳ yểm 。 圖云。老君以殷第十八王陽甲庚申歲。 đồ vân 。lão quân dĩ ân đệ thập bát Vương dương giáp canh thân tuế 。 真妙玉女晝寢。夢日精駕九龍而下化五色流珠。 chân diệu ngọc nữ trú tẩm 。mộng nhật tinh giá cửu long nhi hạ hóa ngũ sắc lưu châu 。 吞之而孕。八十一年。 thôn chi nhi dựng 。bát thập nhất niên 。 至二十一王武丁庚辰二月十五日。其母攀李樹剖左脇而生。 chí nhị thập nhất Vương vũ đinh canh Thần nhị nguyệt thập ngũ nhật 。kỳ mẫu phàn lý thụ/thọ phẩu tả hiếp nhi sanh 。 九步生蓮四方乘足。日童揚輝月妃散華。 cửu bộ sanh liên tứ phương thừa túc 。nhật đồng dương huy nguyệt phi tán hoa 。 七元流景祥雲廕庭。四靈翊衛玉女捧接。其母攀枝。 thất nguyên lưu cảnh tường vân ấm đình 。tứ linh dực vệ ngọc nữ phủng tiếp 。kỳ mẫu phàn chi 。 萬鶴翔空九龍吐水。七十二相八十一好。 vạn hạc tường không cửu long thổ thủy 。thất thập nhị tướng bát thập nhất hảo 。 指天指地唯道獨尊。及長為文王守藏吏。 chỉ Thiên chỉ địa duy đạo độc tôn 。cập trường/trưởng vi/vì/vị văn Vương thủ tạng lại 。 至成康為柱下史而棄周爵。不知此語何從所出也。 chí thành khang vi/vì/vị trụ hạ sử nhi khí châu tước 。bất tri thử ngữ hà tùng sở xuất dã 。 又云。 hựu vân 。 老君以周昭王二十四年四月八日上昇太微。復生於成都李氏家。與尹喜會。 lão quân dĩ châu chiêu Vương nhị thập tứ niên tứ nguyệt bát nhật thượng thăng thái vi 。phục sanh ư thành đô lý thị gia 。dữ duẫn hỉ hội 。 復上昇適西竺。使尹喜作佛以化胡人。 phục thượng thăng thích Tây trúc 。sử duẫn hỉ tác Phật dĩ hóa hồ nhân 。 剃鬚髮為僧。誓而歸之。如此謬妄數端皆兒戲之語也。 thế tu phát vi/vì/vị tăng 。thệ nhi quy chi 。như thử mậu vọng số đoan giai nhi hí chi ngữ dã 。 嘻噫佛生周昭。老生於定。 hi y Phật sanh châu chiêu 。lão sanh ư định 。 尹喜受道德於景王之己卯。相去五百有七年。 duẫn hỉ thọ đạo đức ư cảnh Vương chi kỷ mão 。tướng khứ ngũ bách hữu thất niên 。 何尹喜之為佛耶。是今日適越而昔至也。無乃太誕乎。 hà duẫn hỉ chi vi/vì/vị Phật da 。thị kim nhật thích việt nhi tích chí dã 。vô nãi thái đản hồ 。 夫老氏之首末具載周史而今以為殷陽甲真妙 phu lão thị chi thủ mạt cụ tái châu sử nhi kim dĩ vi/vì/vị ân dương giáp chân diệu 玉女所生者。然則真妙者凡耶聖耶。 ngọc nữ sở sanh giả 。nhiên tức chân diệu giả phàm da Thánh da 。 若聖則老氏豈復仕周為吏耶。若凡則何族耶。 nhược/nhã Thánh tức lão thị khởi phục sĩ châu vi/vì/vị lại da 。nhược/nhã phàm tức hà tộc da 。 況老氏之聖也。有萬種禎祥。而世人豈不知。 huống lão thị chi Thánh dã 。hữu vạn chủng trinh tường 。nhi thế nhân khởi bất tri 。 復以為吏耶。何捨明趣味如此。可不愧歟。 phục dĩ vi/vì/vị lại da 。hà xả minh thú vị như thử 。khả bất quý dư 。 況今槐里塚墓在焉。其徒以為老氏白日上昇。 huống kim hòe lý trủng mộ tại yên 。kỳ đồ dĩ vi/vì/vị lão thị bạch nhật thượng thăng 。 何塚墓之有哉。乃棄於荊棘之間而不祀。 hà trủng mộ chi hữu tai 。nãi khí ư kinh cức chi gian nhi bất tự 。 此皆具人眉目者之所不為也。 thử giai cụ nhân my mục giả chi sở bất vi/vì/vị dã 。 其莊列氏亦伯陽之命世亞聖也。而子莊子言老聃死。 kỳ trang liệt thị diệc bá dương chi mạng thế á Thánh dã 。nhi tử trang tử ngôn lão đam tử 。 秦佚弔之三號而出。獨不言上昇太微之事乎。 tần dật điếu chi tam hiệu nhi xuất 。độc bất ngôn thượng thăng thái vi chi sự hồ 。 子列子雖關尹喜一言之善又嘗捨之。 tử liệt tử tuy quan duẫn hỉ nhất ngôn chi thiện hựu thường xả chi 。 又喜仲尼答西方有大聖人。以為至言。 hựu hỉ trọng ni đáp Tây phương hữu Đại Thánh nhân 。dĩ vi/vì/vị chí ngôn 。 獨不言化胡之事乎。略舉其兩端則眾謬斯釋矣。 độc bất ngôn hóa hồ chi sự hồ 。lược cử kỳ lượng (lưỡng) đoan tức chúng mậu tư thích hĩ 。 以前後所說。全與本史相違。似非老聃者也。 dĩ tiền hậu sở thuyết 。toàn dữ bổn sử tướng vi 。tự phi lão đam giả dã 。 然則老聃外別有太上老君者成聖耶。 nhiên tức lão đam ngoại biệt hữu thái thượng lão quân giả thành thánh da 。 何設偽以非聖人者如此。且夫世亦有至不肖者。 hà thiết ngụy dĩ phi Thánh nhân giả như thử 。thả phu thế diệc hữu chí bất tiếu giả 。 然樵牧之竪安敢輒欺之。況大聖人乎。仲尼曰。 nhiên tiều mục chi thọ an cảm triếp khi chi 。huống Đại Thánh nhân hồ 。trọng ni viết 。 非聖人者無法。此大亂之道也。 phi Thánh nhân giả vô Pháp 。thử Đại loạn chi đạo dã 。 又許昌新作三教碑。以老氏正席佛儒翼之。亦不稽古之甚也。 hựu hứa xương tân tác tam giáo bi 。dĩ lão thị chánh tịch Phật nho dực chi 。diệc bất kê cổ chi thậm dã 。 且三教之位。自漢至今千有餘載。 thả tam giáo chi vị 。tự hán chí kim thiên hữu dư tái 。 如指之據於掌。短長左右固有定處。 như chỉ chi cứ ư chưởng 。đoản trường/trưởng tả hữu cố hữu định xứ/xử 。 豈匹夫匹婦能異哉。觀此效顰忘本之徒。必欲毀滅大覺之道。 khởi thất phu thất phụ năng dị tai 。quán thử hiệu tần vong bổn chi đồ 。tất dục hủy diệt đại giác chi đạo 。 非毀而能滅。惜乎伯陽之道掃地矣。 phi hủy nhi năng diệt 。tích hồ bá dương chi đạo tảo địa hĩ 。 何哉猶藤蘿倚於喬松枝葉繁榮蔭及頃畝。 hà tai do đằng La ỷ ư kiều tùng chi diệp phồn vinh ấm cập khoảnh mẫu 。 樵牧過之仰而嘆曰。大哉欝欝乎。藤之茂且盛矣。 tiều mục quá/qua chi ngưỡng nhi thán viết 。Đại tai uất uất hồ 。đằng chi mậu thả thịnh hĩ 。 如此而不言松柏之大本也。 như thử nhi bất ngôn tùng bách chi đại bản dã 。 既而松無以施其枝葉則枯。枯則絕藤蘿委地。靡所不致。 ký nhi tùng vô dĩ thí kỳ chi diệp tức khô 。khô tức tuyệt đằng La ủy địa 。mĩ/mị sở bất trí 。 雖深根固蔕。而復欲望之於雲漢。不亦遠乎。 tuy thâm căn cố đế 。nhi phục dục vọng chi ư vân hán 。bất diệc viễn hồ 。 於戲伯陽之道。其若是而已矣。幸遇主上英雄。 ư hí bá dương chi đạo 。kỳ nhược/nhã thị nhi dĩ hĩ 。hạnh ngộ chủ thượng anh hùng 。 紹聖聰哲御天。軒鑑洞乎八方。舜日照於四海。 thiệu Thánh thông triết ngự Thiên 。hiên giám đỗng hồ bát phương 。thuấn Nhật chiếu ư tứ hải 。 察纖毫而莫隱。臨大統以無私。 sát tiêm hào nhi mạc ẩn 。lâm đại thống dĩ vô tư 。 仰願正三教之典謨訓誥保合大和。 ngưỡng nguyện chánh tam giáo chi điển mô huấn cáo bảo hợp Đại hòa 。 為萬世之規矩準繩固非小補。但野人福裕無任瞻天望聖。 vi/vì/vị vạn thế chi quy củ chuẩn thằng cố phi tiểu bổ 。đãn dã nhân phước dụ vô nhâm chiêm Thiên vọng Thánh 。 誠惶誠恐頓首頓首謹言。即乙卯年八月也。 thành hoàng thành khủng đốn thủ đốn thủ cẩn ngôn 。tức ất mão niên bát nguyệt dã 。 帝既目覽是非具知臧否。乃傳聖旨曰。 đế ký mục lãm thị phi cụ tri tang phủ 。nãi truyền Thánh chỉ viết 。 那摩大師少林長老奏來。 na ma Đại sư Thiếu Lâm Trưởng-lão tấu lai 。 先生毀壞了釋迦牟尼佛底經教。做出假經來有。 tiên sanh hủy hoại liễu Thích Ca Mâu Ni Phật để Kinh giáo 。tố xuất giả Kinh lai hữu 。 毀壞了釋迦牟尼佛底聖像塑。著老君來有。把釋迦牟尼佛塑。 hủy hoại liễu Thích Ca Mâu Ni Phật để Thánh tượng tố 。trước/trứ lão quân lai hữu 。bả Thích Ca Mâu Ni Phật tố 。 在老君下面坐有。共李真人一處對證問來。 tại lão quân hạ diện tọa hữu 。cọng lý chân nhân nhất xứ/xử đối chứng vấn lai 。 李真人道我並不理會得來。 lý chân nhân đạo ngã tịnh bất lý hội đắc lai 。 今委布只兒眾斷事官。那造假經人及印板木。 kim ủy bố chỉ nhi chúng đoạn sự quan 。na tạo giả Kinh nhân cập ấn bản mộc 。 不揀是誰根的有。呵與對證過。若實新造此說謊經。 bất giản thị thùy căn đích hữu 。ha dữ đối chứng quá/qua 。nhược/nhã thật tân tạo thử thuyết hoang Kinh 。 分付那摩大師者。那造假經底先生。 phần phó na ma Đại sư giả 。na tạo giả Kinh để tiên sanh 。 布只兒為頭眾斷事官。一處當面對證倒時。決斷罪過。 bố chỉ nhi vi/vì/vị đầu chúng đoạn sự quan 。nhất xứ/xử đương diện đối chứng đảo thời 。quyết đoạn tội quá/qua 。 要輕重那摩大師識者。 yếu khinh trọng na ma Đại sư thức giả 。 又毀壞釋迦佛像及觀音像。改塑李老君底却。 hựu hủy hoại Thích Ca Phật tượng cập Quán-Âm tượng 。cải tố lý lão quân để khước 。 教那先生依前舊塑釋迦觀音之像。 giáo na tiên sanh y tiền cựu tố Thích Ca Quán-Âm chi tượng 。 改塑功了却分付與和尚每者。那壞佛的先生依理要罪過者。 cải tố công liễu khước phần phó dữ hòa thượng mỗi giả 。na hoại Phật đích tiên sanh y lý yếu tội quá/qua giả 。 斷事宮前立下證見交那摩大師識者若。 đoạn sự cung tiền lập hạ chứng kiến giao na ma Đại sư thức giả nhược/nhã 。 是和尚每壞了老子塑著佛像。亦依前體例要罪過者。 thị hòa thượng mỗi hoại liễu lão tử tố trước/trứ Phật tượng 。diệc y tiền thể lệ yếu tội quá/qua giả 。 即乙卯年九月二十九日。君腦兒裏行此聖旨。 tức ất mão niên cửu nguyệt nhị thập cửu nhật 。quân não nhi lý hạnh/hành/hàng thử Thánh chỉ 。 那摩大師緣此聖旨。 na ma Đại sư duyên thử Thánh chỉ 。 見奉福寺先生侵了餘占寺院。先生不肯分付。及玉泉山白玉觀音。 kiến phụng phước tự tiên sanh xâm liễu dư chiêm tự viện 。tiên sanh bất khẳng phần phó 。cập ngọc tuyền sơn bạch ngọc Quán-Âm 。 先生打了不肯陪還。使少林長老金燈長老。 tiên sanh đả liễu bất khẳng bồi hoàn 。sử Thiếu Lâm Trưởng-lão kim đăng Trưởng-lão 。 就德興府對今上皇帝。宣前聖旨即要陪償。 tựu đức hưng phủ đối kim thượng Hoàng Đế 。tuyên tiền Thánh chỉ tức yếu bồi thường 。 少林長老先與執結。而張權教志敬。 Thiếu Lâm Trưởng-lão tiên dữ chấp kết/kiết 。nhi trương quyền giáo chí kính 。 妄欲支吾不肯分付。 vọng dục chi ngô bất khẳng phần phó 。 今上大怒令劉侍中活者思歐擊罵之。頭面流血全無愧恥。 kim thượng Đại nộ lệnh lưu thị trung hoạt giả tư âu kích mạ chi 。đầu diện lưu huyết toàn vô quý sỉ 。 明年遣使胡覩孫下來。依著皇帝聖旨本意。 minh niên khiển sử hồ đổ tôn hạ lai 。y trước/trứ Hoàng Đế Thánh chỉ bản ý 。 盡行歸斷時築界牆。分付奉福寺。家初蒙哥皇帝聖旨裏。 tận hạnh/hành/hàng quy đoạn thời trúc giới tường 。phần phó phụng phước tự 。gia sơ mông Ca Hoàng Đế Thánh chỉ lý 。 委付布只兒為頭眾斷事官。隨路合退。 ủy phó bố chỉ nhi vi/vì/vị đầu chúng đoạn sự quan 。tùy lộ hợp thoái 。 先生住著寺院地面三十七處並令分付釋門而李志 tiên sanh trụ trước tự viện địa diện tam thập thất xứ tịnh lệnh phần phó thích môn nhi lý chí 常不依歸斷。差道士樊道錄。 thường bất y quy đoạn 。sái Đạo sĩ phiền đạo lục 。 再奏聖旨別生情見依著胡覩虎那演。抄數已後不許改正。 tái tấu Thánh chỉ biệt sanh tình kiến y trước/trứ hồ đổ hổ na diễn 。sao số dĩ hậu bất hứa cải chánh 。 雖如是奏上未允許。 tuy như thị tấu thượng vị duẫn hứa 。 而道士樊志應但向乞台普花處說。便詐傳皇帝聖旨。 nhi Đạo sĩ phiền chí ưng đãn hướng khất đài phổ hoa xứ/xử thuyết 。tiện trá truyền Hoàng Đế Thánh chỉ 。 一面却都奪了。復推界牆。丙辰年五月。 nhất diện khước đô đoạt liễu 。phục thôi giới tường 。bính Thần niên ngũ nguyệt 。 那摩大師再共少林長老。奉福亨長老。統攝溫菴主。 na ma Đại sư tái cọng Thiếu Lâm Trưởng-lão 。phụng phước hanh Trưởng-lão 。thống nhiếp ôn am chủ 。 開覺邁長老。大名津長老。上方雲長老。 khai giác mại Trưởng-lão 。Đại danh tân Trưởng-lão 。thượng phương vân Trưởng-lão 。 資福朗講主。塔必小大師蘇摩室利。 tư phước lãng giảng chủ 。tháp tất tiểu Đại sư Tô ma thất lợi 。 中山提領要阿失真定譯言蒙古歹並上合刺。 trung sơn Đề lĩnh yếu a thất chân định dịch ngôn mông cổ ngạt tịnh thượng hợp thứ 。 鶻林預待李志常等。共對朝廷。與先生每大行辯論。 cốt lâm dự đãi lý chí thường đẳng 。cọng đối triêu đình 。dữ tiên sanh mỗi Đại hạnh/hành/hàng biện luận 。 以七月十六日。覲帝於鶻林城之南昔刺行宮。 dĩ thất nguyệt thập lục nhật 。cận đế ư cốt lâm thành chi Nam tích thứ hạnh/hành/hàng cung 。 帝引諸師入內。溫顏接話。並賜金帛。 đế dẫn chư sư nhập nội 。ôn nhan tiếp thoại 。tịnh tứ kim bạch 。 專待道士辯明真偽。而李志常怯不敢去。 chuyên đãi Đạo sĩ biện minh chân ngụy 。nhi lý chí thường khiếp bất cảm khứ 。 自念前對天子唯推不知。今更相抗慮恐墮負。 tự niệm tiền đối Thiên Tử duy thôi bất tri 。kim cánh tướng kháng lự khủng đọa phụ 。 乃使權教張志敬(字義卿)魏仲平溫的罕等遷延緩進。 nãi sử quyền giáo trương chí kính (tự nghĩa khanh )ngụy trọng bình ôn đích hãn đẳng Thiên duyên hoãn tiến/tấn 。 狙僧遠近竟不面會。覘聞諸師退朝即復趨程。 thư tăng viễn cận cánh bất diện hội 。siêm văn chư sư thoái triêu tức phục xu trình 。 天子阿里不哥大王知此道士無理。 Thiên Tử a lý bất Ca Đại Vương tri thử Đạo sĩ vô lý 。 雖復多語竟不與言。而李志常見僧上行。 tuy phục đa ngữ cánh bất dữ ngôn 。nhi lý chí thường kiến tăng thượng hạnh/hành/hàng 。 進退狼狽愁思內欝。變成腦疽。股慄魂驚。又感雷震。 tiến/tấn thoái lang bái sầu tư nội uất 。biến thành não thư 。cổ lật hồn kinh 。hựu cảm lôi chấn 。 因而殂焉。故常時之人。為詩詠云。 nhân nhi tồ yên 。cố thường thời chi nhân 。vi/vì/vị thi vịnh vân 。 (楂-旦+且)子店前不死方。老丘傳與李真常。三千王女長春館。 (tra -đán +thả )tử điếm tiền bất tử phương 。lão khâu truyền dữ lý chân thường 。tam thiên Vương nữ trường/trưởng xuân quán 。 十二瓊樓偃月堂。服氣變為休息痢。 thập nhị quỳnh lâu yển nguyệt đường 。phục khí biến vi/vì/vị hưu tức lị 。 吞霞化作腦疽瘡。全真業貫年來滿。 thôn hà hóa tác não thư sang 。toàn chân nghiệp quán niên lai mãn 。 霹靂掀簷罪玉皇。 phích lịch hiên diêm tội ngọc hoàng 。 聞者以為實言(即戊午年六月日也)帝以諸王大會封賞事殷僧道對辯之事。 văn giả dĩ vi/vì/vị thật ngôn (tức mậu ngọ niên lục nguyệt nhật dã )đế dĩ chư Vương đại hội phong thưởng sự ân tăng đạo đối biện chi sự 。 且令阿里不哥大王替行問當所有事件一一奏聞。 thả lệnh a lý bất Ca Đại Vương thế hạnh/hành/hàng vấn đương sở hữu sự kiện nhất nhất tấu văn 。 初盤山中盤法興寺。亥子年間天兵始過。罕有僧人。 sơ bàn sơn trung bàn Pháp hưng tự 。hợi tử niên gian Thiên binh thủy quá/qua 。hãn hữu tăng nhân 。 海山本無老師之嗣。振公長老首居上方。 hải sơn bản vô lão sư chi tự 。chấn công Trưởng-lão thủ cư thượng phương 。 橡栗充糧。以度朝夕。全真之徒挾丘公之力。 tượng lật sung lương 。dĩ độ triêu tịch 。toàn chân chi đồ hiệp khâu công chi lực 。 謀占中盤。乃就振公假言借住。 mưu chiêm trung bàn 。nãi tựu chấn công giả ngôn tá trụ/trú 。 振公以謂道人棲宿猶勝荒涼。 chấn công dĩ vị đạo nhân tê tú do thắng hoang lương 。 且令權止占居既久遂規永定王道政陳知觀吳先生等。 thả lệnh quyền chỉ chiêm cư ký cửu toại quy vĩnh định Vương đạo chánh trần tri quán ngô tiên sanh đẳng 。 乃改拆殿宇打損佛像。又冐奏國母太后娘娘。 nãi cải sách điện vũ đả tổn Phật tượng 。hựu 冐tấu quốc mẫu thái hậu nương nương 。 立碑改額為棲雲觀院。內古佛舍利寶塔高二百尺。 lập bi cải ngạch vi/vì/vị tê vân quán viện 。nội cổ Phật xá lợi bảo tháp cao nhị bách xích 。 又復平蕩。影堂正殿三門雲堂。悉皆拆壞。 hựu phục bình đãng 。ảnh đường chánh điện tam môn vân đường 。tất giai sách hoại 。 屢僧爭奪而不能革。乙卯年聖旨斷與和尚。 lũ tăng tranh đoạt nhi bất năng cách 。ất mão niên Thánh chỉ đoạn dữ hòa thượng 。 不肯分付。後上方長老雲公忿其無理。破碎其碑。 bất khẳng phần phó 。hậu thượng phương Trưởng-lão vân công phẫn kỳ vô lý 。phá toái kỳ bi 。 奏告今上皇帝。 tấu cáo kim thượng Hoàng Đế 。 又共那摩大師少林長老朝覲蒙哥皇帝具陳其事。聖旨委付今上皇帝。 hựu cọng na ma Đại sư Thiếu Lâm Trưởng-lão triêu cận mông Ca Hoàng Đế cụ trần kỳ sự 。Thánh chỉ ủy phó kim thượng Hoàng Đế 。 改正其弊却為僧院。即戊午年九月初四日也。 cải chánh kỳ tệ khước vi/vì/vị tăng viện 。tức mậu ngọ niên cửu nguyệt sơ tứ nhật dã 。 德興府水谷寺舊來佛像及十六羅漢。 đức hưng phủ thủy cốc tự cựu lai Phật tượng cập thập lục la hán 。 並是石作。妙盡奇功。兵火之後無僧看守。 tịnh thị thạch tác 。diệu tận kì công 。binh hỏa chi hậu vô tăng khán thủ 。 有諸道士竊而居之。日久綿遠恐僧爭奪。 hữu chư Đạo sĩ thiết nhi cư chi 。nhật cửu miên viễn khủng tăng tranh đoạt 。 故泯其跡遂毀諸像填於水塹。 cố mẫn kỳ tích toại hủy chư tượng điền ư thủy tiệm 。 後僧爭之諱本道院僧搜刷像出道士乃伏。 hậu tăng tranh chi húy bổn đạo viện tăng sưu loát tượng xuất đạo sĩ nãi phục 。 上方提領雲長老負壞像首上奏朝廷。阿里不哥大王。見而悲感。 thượng phương Đề lĩnh vân Trưởng-lão phụ hoại tượng thủ thượng tấu triêu đình 。a lý bất Ca Đại Vương 。kiến nhi bi cảm 。 即喚金坡王先生道人右法籙。鳴鏑射之。 tức hoán kim pha Vương tiên sanh đạo nhân hữu Pháp lục 。minh đích xạ chi 。 以石打之。道士頭皆流血。謂道士曰。 dĩ thạch đả chi 。Đạo sĩ đầu giai lưu huyết 。vị Đạo sĩ viết 。 佛之真身杳然絕朕。猶如虛空不可破壞。 Phật chi chân thân yểu nhiên tuyệt Trẫm 。do như hư không bất khả phá hoại 。 眼尚不覩豈能損耶。但汝無知作地獄種子。 nhãn thượng bất đổ khởi năng tổn da 。đãn nhữ vô tri tác địa ngục chủng tử 。 縱汝邪愚世中有底汝能壞了。還曾損著真佛身耶。 túng nhữ tà ngu thế trung hữu để nhữ năng hoại liễu 。hoàn tằng tổn trước/trứ chân Phật thân da 。 明知道士侵占佛寺壞了佛像。故不虛語。 minh tri Đạo sĩ xâm chiêm Phật tự hoại liễu Phật tượng 。cố bất hư ngữ 。 又燕北玉泉山舊有白玉石觀音像。被道士打壞。 hựu yến Bắc ngọc tuyền sơn cựu hữu bạch ngọc thạch Quán-Âm tượng 。bị Đạo sĩ đả hoại 。 身首分離。擊碎石塔穿石作洞。內刻道像。 thân thủ phần ly 。kích toái thạch tháp xuyên thạch tác đỗng 。nội khắc đạo tượng 。 上諂朝廷為國家修善之所。投簡福地欲永占定。 thượng siểm triêu đình vi/vì/vị quốc gia tu thiện chi sở 。đầu giản phước địa dục vĩnh chiêm định 。 恐後爭奪。李志常後腦疽既發。雷震而卒。 khủng hậu tranh đoạt 。lý chí thường hậu não thư ký phát 。lôi chấn nhi tốt 。 遂假葬棺柩內盛笠。子柱杖埋於玉泉。 toại giả táng quan cữu nội thịnh lạp 。tử trụ trượng mai ư ngọc tuyền 。 而實屍葬於五華觀中。圖欲移年遷葬。 nhi thật thi táng ư ngũ hoa quán trung 。đồ dục di niên Thiên táng 。 但顯空棺妄待傳播。效他達磨尸解仙去。 đãn hiển không quan vọng đãi truyền bá 。hiệu tha đạt-ma thi giải tiên khứ 。 而神不容姦欲隱彌露。因賽典赤使人貢傘具陳其事。 nhi Thần bất dung gian dục ẩn di lộ 。nhân tái điển xích sử nhân cống tản cụ trần kỳ sự 。 蕃漢聞之哂其姦佞。皇弟大王聞斯矯詐。 phiền hán văn chi sẩn kỳ gian nịnh 。hoàng đệ Đại Vương văn tư kiểu trá 。 乃訴於帝曰。道士從來欺謾國家。 nãi tố ư đế viết 。Đạo sĩ tòng lai khi mạn quốc gia 。 昔年說為投簡福地。今日返葬浩然臭身。若實如此不可輕赦。 tích niên thuyết vi/vì/vị đầu giản phước địa 。kim nhật phản táng hạo nhiên xú thân 。nhược/nhã thật như thử bất khả khinh xá 。 乃遣驛使何會必闍赤及阿斯蘭下來發掘。 nãi khiển dịch sử hà hội tất xà/đồ xích cập a tư lan hạ lai phát quật 。 果掊出空棺。鞫問實尸埋在五華觀內。 quả bồi xuất không quan 。cúc vấn thật thi mai tại ngũ hoa quán nội 。 剖而視之已成腐爛。如此偽妄天下共知。 phẩu nhi thị chi dĩ thành hủ lạn/lan 。như thử ngụy vọng thiên hạ cọng tri 。 而道士刻圖出神上昇。 nhi Đạo sĩ khắc đồ xuất Thần thượng thăng 。 而天長觀內千片雲板自破無聲。萬人之鑊不覺罅裂。 nhi Thiên trường/trưởng quán nội thiên phiến vân bản tự phá vô thanh 。vạn nhân chi hoạch bất giác há liệt 。 瑠璃巨閣忽爾崩摧。不祥之事難以具數。 lưu ly cự các hốt nhĩ băng tồi 。bất tường chi sự nạn/nan dĩ cụ số 。 斯亦積偽謾之所致也。而玉泉山水地土聖旨盡付那摩國師。 tư diệc tích ngụy mạn chi sở trí dã 。nhi ngọc tuyền sơn thủy địa độ Thánh chỉ tận phó na ma Quốc Sư 。 跨崖據泉上蓋。觀音重閣內塑其像。 khóa nhai cứ tuyền thượng cái 。Quán-Âm trọng các nội tố kỳ tượng 。 金塗綵繪巧妙丹青却為釋有。帝對諸師曰。 kim đồ thải hội xảo diệu đan thanh khước vi/vì/vị thích hữu 。đế đối chư sư viết 。 我國家依著佛力光闡洪基。佛之聖旨敢不隨奉。 ngã quốc gia y trước/trứ Phật lực quang xiển hồng cơ 。Phật chi Thánh chỉ cảm bất tùy phụng 。 而先生每見俺皇帝人家歸依佛法。起憎嫉心。 nhi tiên sanh mỗi kiến yêm Hoàng Đế nhân gia quy y Phật Pháp 。khởi tăng tật tâm 。 橫欲遮當佛之道子。這釋道兩路各不相妨。 hoạnh dục già đương Phật chi đạo tử 。giá thích đạo lượng (lưỡng) lộ các bất tướng phương 。 只欲專擅自家遏他門戶。非通論也。 chỉ dục chuyên thiện tự gia át tha môn hộ 。phi thông luận dã 。 今先生言道門最高。秀才人言儒門第一。 kim tiên sanh ngôn đạo môn tối cao 。tú tài nhân ngôn nho môn đệ nhất 。 迭屑人奉彌失。訶言得生天。達失蠻叫空謝天賜與。 điệt tiết nhân phụng di thất 。ha ngôn đắc sanh thiên 。đạt thất man khiếu không tạ Thiên tứ dữ 。 細思根本皆難與佛齊。帝時舉手而喻之曰。 tế tư căn bản giai nạn/nan dữ Phật tề 。đế thời cử thủ nhi dụ chi viết 。 譬如五指皆從掌出。佛門如掌。餘皆如指。 thí như ngũ chỉ giai tùng chưởng xuất 。Phật môn như chưởng 。dư giai như chỉ 。 不觀其本各自誇衒。皆是群盲摸象之說也。 bất quán kỳ bổn các tự khoa huyễn 。giai thị quần manh  mạc tượng chi thuyết dã 。 時逼冬寒而先生每終不肯到路上淹留。 thời bức đông hàn nhi tiên sanh mỗi chung bất khẳng đáo lộ thượng yêm lưu 。 帝謂諸師曰。道家既不肯來。必是理短不敢持論。 đế vị chư sư viết 。đạo gia ký bất khẳng lai 。tất thị lý đoản bất cảm trì luận 。 却令僧眾乘驛還燕。乃丙辰年九月十日也。 khước lệnh tăng chúng thừa dịch hoàn yến 。nãi bính Thần niên cửu nguyệt thập nhật dã 。 丁巳年秋八月少林長老金燈長老再上朝廷。 đinh tị niên thu bát nguyệt Thiếu Lâm Trưởng-lão kim đăng Trưởng-lão tái thượng triêu đình 。 阿里不哥大王特傳聖旨。 a lý bất Ca Đại Vương đặc truyền Thánh chỉ 。 道家前來做下八十一化圖。 đạo gia tiền lai tố hạ bát thập nhất hóa đồ 。 破壞佛法并餘謗佛文字有底板木。燒毀了者。有塑著底畫著底。 phá hoại Phật Pháp tinh dư báng Phật văn tự hữu để bản mộc 。thiêu hủy liễu giả 。hữu tố trước/trứ để họa trước/trứ để 。 石頭上刻著底。先生每不依舊時體例裏底。 thạch đầu thượng khắc trước/trứ để 。tiên sanh mỗi bất y cựu thời thể lệ lý để 。 並與壞了者刷洗了者。 tịnh dữ hoại liễu giả loát tẩy liễu giả 。 磨了者委付今上皇帝如法行了者。 ma liễu giả ủy phó kim thượng Hoàng Đế như Pháp hành liễu giả 。 帝念此處已定漢地不知若不就彼廣集對辯辭窮自屈。 đế niệm thử xứ dĩ định hán địa bất tri nhược/nhã bất tựu bỉ quảng tập đối biện từ cùng tự khuất 。 乃訟國家強抑折伏時今上皇帝建城上都。為國東藩皇帝聖旨。 nãi tụng quốc gia cường ức chiết phục thời kim thượng Hoàng Đế kiến thành thượng đô 。vi/vì/vị quốc Đông phiên Hoàng Đế Thánh chỉ 。 倚付將來。令大集九流名士。再加考論。 ỷ phó tướng lai 。lệnh đại tập cửu lưu danh sĩ 。tái gia khảo luận 。 俾僧道兩路邪正分明。今上皇帝承前聖旨事意。 tỉ tăng đạo lượng (lưỡng) lộ tà chánh phân minh 。kim thượng Hoàng Đế thừa tiền Thánh chỉ sự ý 。 普召釋道兩宗。少林長老為頭眾。 phổ triệu thích đạo lưỡng tông 。Thiếu Lâm Trưởng-lão vi/vì/vị đầu chúng 。 和尚每張真人為頭眾。先生每就上都宮中大閣之下。 hòa thượng mỗi trương chân nhân vi/vì/vị đầu chúng 。tiên sanh mỗi tựu thượng đô cung trung Đại các chi hạ 。 座前對論內眾即有那摩國師。拔合斯八國師。 tọa tiền đối luận nội chúng tức hữu na ma Quốc Sư 。bạt hợp tư bát Quốc Sư 。 西蕃國師。河西國僧。外五路僧。大理國僧。 Tây phiền Quốc Sư 。hà Tây quốc tăng 。ngoại ngũ lộ tăng 。Đại lý quốc tăng 。 漢地中都圓福超長老。奉福亨長老。 hán địa trung đô viên phước siêu Trưởng-lão 。phụng phước hanh Trưởng-lão 。 平灤路開覺邁長老。大名津長老。塔必小大師。 bình loan lộ khai giác mại Trưởng-lão 。Đại danh tân Trưởng-lão 。tháp tất tiểu Đại sư 。 提點蘇摩室利譯言真定。蒙古歹北京詢講主。 Đề điểm Tô ma thất lợi dịch ngôn chân định 。mông cổ ngạt Bắc kinh tuân giảng chủ 。 大名珪講主。中都壽僧錄。資福朗講主。 Đại danh khuê giảng chủ 。trung đô thọ tăng lục 。tư phước lãng giảng chủ 。 龍門育講主。太保聰公等三百餘僧。 long môn dục giảng chủ 。thái bảo thông công đẳng tam bách dư tăng 。 儒士竇漢卿姚公茂等。丞相蒙速速廉平章。 nho sĩ đậu hán khanh diêu công mậu đẳng 。Thừa Tướng mông tốc tốc liêm bình chương 。 丞相沒魯花赤。張仲謙等。二百餘人共為證義。 Thừa Tướng một lỗ hoa xích 。trương trọng khiêm đẳng 。nhị bách dư nhân cọng vi/vì/vị chứng nghĩa 。 道士張真人蠻子王。先生道錄樊志應。道判魏志陽。 Đạo sĩ trương chân nhân man tử Vương 。tiên sanh đạo lục phiền chí ưng 。đạo phán ngụy chí dương 。 講師周志立等。二百餘人共僧抗論。 giảng sư châu chí lập đẳng 。nhị bách dư nhân cọng tăng kháng luận 。 今上問曰。道家所造八十一化圖。并餘謗佛文字。 kim thượng vấn viết 。đạo gia sở tạo bát thập nhất hóa đồ 。tinh dư báng Phật văn tự 。 李志常先於蒙哥皇帝面前。共少林辯論。 lý chí thường tiên ư mông Ca Hoàng Đế diện tiền 。cọng Thiếu Lâm biện luận 。 已屈伏了。招承燒却。 dĩ khuất phục liễu 。chiêu thừa thiêu khước 。 辯偽錄卷第三 biện ngụy lục quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:33:23 2008 ============================================================